Numeri 11:27

SVToen liep een jongen heen, en boodschapte aan Mozes, en zeide: Eldad en Medad profeteren in het leger.
WLCוַיָּ֣רָץ הַנַּ֔עַר וַיַּגֵּ֥ד לְמֹשֶׁ֖ה וַיֹּאמַ֑ר אֶלְדָּ֣ד וּמֵידָ֔ד מִֽתְנַבְּאִ֖ים בַּֽמַּחֲנֶֽה׃

ACכז וירץ הנער ויגד למשה ויאמר  אלדד ומידד מתנבאים במחנה
ASVAnd there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
BEAnd a young man went running to Moses and said, Eldad and Medad are acting as prophets in the tent-circle.
DarbyAnd there ran a youth, and told Moses, and said, Eldad and Medad are prophesying in the camp.
ELB05Da lief ein Jüngling hin und berichtete es Mose und sprach: Eldad und Medad weissagen im Lager.
LSGUn jeune garçon courut l'annoncer à Moïse, et dit: Eldad et Médad prophétisent dans le camp.
SchDa lief ein Knabe hin und sagte es Mose und sprach: Eldad und Medad weissagen im Lager!
WebAnd there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken